Brief van Sader al Issawi

Samer al-Issawi (33 jaar) is al 200 dagen in hongerstaking. Onderstaande brief van hem verscheen op 16 februari op zijn Facebook pagina, in het Arabisch. De brief werd door 'Free Haifa' vertaald in het Engels en Hebreews. Onderstaande  foto (vader en zuster van Samer al-Issawi) en de Engelse tekst haalden we van de website van het AIC in Bethlehem. Die Engelse tekst vertaalden wij hieronder in het Nederlands:

Vader en zus van Sader al IssawiIk wend me vol bewondering naar de mensen van ons dappere Palestijnse volk, naar onze Palestijnse leiders, naar alle organisaties, partijen en nationale instituties. Ik huldig hen omdat ze achter ons staan in onze strijd voor vrijheid en waardigheid.

Ik krijg mijn kracht van mijn volk, van alle vrije mensen in de wereld, van vrienden en van de families van de gevangenen die niet stoppen op te roepen voor vrijheid en voor beëindiging van de bezetting.

Mijn gezondheid is dramatisch achteruit gegaan en ik verkeer tussen dood en leven. Mijn zwakke lijf stort in. Maar ik kan nog steeds geduld opbrengen om de confrontatie vol te houden. Mijn boodschap is dat ik zal volhouden tot het eind, tot de laatste druppel vocht in mijn lijf, tot de martelaars dood. In deze strijd is martelaarschap een eer voor me. Mijn martelaarschap is mijn laatst overgebleven wapen in de confrontatie met de tirannen en de gevangenbewaarders, tegenover het racistische beleid van de bezetter, dat ons volk vernedert en ons met allerlei middelen onderdrukt.

Ik zeg tot mijn mensen: ik ben sterker dan het bezettingsleger en haar racistische wetten. Ik, Samer al-Issawi, zoon van Jeruzalem, stuur jullie mijn laatste wens. Als ik als martelaar omkom dan moeten jullie mijn nagedachtenis vasthouden als een kreet voor alle gevangenen, mannen en vrouwen. Een schreeuw om vrijheid, emancipatie en verlossing van de nachtmerrie van gevangenissen en haar wrede donkerte.

Mijn strijd is niet slechts voor persoonlijke vrijheid. De strijd die ik voer samen met mijn dappere collega's: Tariq, Ayman, en Ja'affar, is de strijd van iedereen, de strijd van het Palestijnse volk tegen de bezetting en haar gevangenissen. Ons doel is vrij en onafhankelijk te zijn in onze bevrijde staat en in ons gezegend Jeruzalem.

De zwakke en uitgeputte slagen van mijn hart krijgen hun kracht van jullie, het geweldige volk. Mijn ogen, die hun zicht beginnen te verliezen, ontvangen licht door jullie solidariteit en jullie steun voor mij. Mijn zwakke stem ontvangt haar kracht van jullie stem die over de muren uitstijgt en die luider is dan de stem van de bewakers.

Ik ben één van jullie zonen onder de duizenden die gevangenen zijn en langzaam wegkwijnen in gevangenissen, wachtend tot er een einde komt aan hun benarde toestand, aan hun pijn en aan het lijden van hun gezinnen en families.

Artsen vertelden me dat ik kans loop een hartaanval te krijgen vanwege de onregelmatige hartslag, het tekort aan suiker en de sterk verlaagde bloeddruk. Mijn lijf is vol van de kou en ik kan niet slapen vanwege de voortdurende pijn. Maar ondanks de extreme vermoeidheid en chronische hoofdpijn wanneer ik me in mijn stoel beweeg, probeer ik alle krachten op te roepen om de weg tot het einde te gaan. Ik kan niet terug, er is slechts mijn overwinning, want ik heb het Recht aan mijn zijde, mijn gevangenschap is ongeldig en illegaal.

Wees niet bang als mijn handen verlamd zullen zijn, wees niet bang als mijn hart stopt. Ik leef nog, vandaag en morgen en na de dood, want Jeruzalem stroomt in mijn bloed, in mijn toewijding en mijn geloof.

 

Palestina 16/02/2013

 


 
asd